• TimewornTraveler@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    arrow-down
    5
    ·
    10 months ago

    I’ve never heard of ersatz therapy before but I did my master’s under an LMFT. search engine leads me to believe this is a kind of sexual surrogacy. is that right? I’ve heard a bit about this treatment modality she it sounds so interesting.

    • Aqarius@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      10 months ago

      “Ersatz” in English is basically adopted to mean “make-do replacement”. A swamp cooler is an erzats air conditioner, for example.

        • Aqarius@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          10 months ago

          Placeholder, more like. “Setzen” means, literally “to place”. “ersetzen” is “to place instead of”, and “ersatz” is “the thing that is used instead of”.