When I read the word "visit"in the title, it just sounded strange/inappropriate to me, as if it was a social call.
“Afterwards, the delegation visited the CHP’s provincial headquarters”, the same article reads later on.
Same word complete different setting. This use has never bothered me before, just struck me as nor the best word in this specific context, as hundred of thousands are protesting and some other thousands have been jailed.
Alternatively, EU delegation spoke with/ checked on Omaglu, would’ve made more sense to me, here.
What a strange title. Did they bring flowers or plasters? Hope Imamoglu is ok and gets freed soon though.
Why is this a strange title? It describes what happened.
When I read the word "visit"in the title, it just sounded strange/inappropriate to me, as if it was a social call.
“Afterwards, the delegation visited the CHP’s provincial headquarters”, the same article reads later on.
Same word complete different setting. This use has never bothered me before, just struck me as nor the best word in this specific context, as hundred of thousands are protesting and some other thousands have been jailed.
Alternatively, EU delegation spoke with/ checked on Omaglu, would’ve made more sense to me, here.
Which verb would you have preferred?
That doesn’t tell us that they talked to İmamoğlu in person