🇨🇦🇩🇪🇨🇳张殿李🇨🇳🇩🇪🇨🇦

My Dearest Sinophobes:

Your knee-jerk downvoting of anything that features any hint of Chinese content doesn’t hurt my feelings. It just makes me point an laugh, Nelson Muntz style as you demonstrate time and again just how weak American snowflake culture really is.

Hugs & Kisses, 张殿李

  • 21 Posts
  • 285 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: November 14th, 2023

help-circle



















  • Perplexity is the only one I would think of using seriously, and then only when I want it to, say, summarize something I already know.

    After which I fact-check it like crazy and hammer at it until it gets things right.

    One annoying habit it has is that somewhere in the chain of software before or after the LLM it looks for certain key topics it doesn’t want to talk about and either comes out and says it (anything involving violence or crime) or has a visibly canned hot take that it repeats without variance no matter what added information you provide or how much cajoling you try.

    At other points it starts into the canned responses, but when you catch it it will try again. Like I frequently want song lyrics translated and each time I supply some that it recognizes as such it throws up a canned response about how it will not be a party to copyright breaking. Then after a few rounds back and forth about how I’m clearly not doing this commercially and am just a fan who wants to understand a song better it will begrudgingly give me the translation.

    Then five minutes later in the SAME CONVERSATION it will run through that cycle all over again when I give it another song.

    Lather. Rinse. Repeat.


  • A half-American (it’s complicated) company I worked for went on a buying spree and bought a Swiss company that had some technology they wanted. When the Swiss technical and managerial leads came by the company headquarters to work on integration they were appalled at how slack our standards were compared to theirs.

    How do I know this? (I mean I was just a lowly marketeer in a tech company; the most despised class.) Well, thing is, at one lunch hour I happened to join them in the elevator. I don’t look even slightly Germanic (Mom’s genes governs about 80% of my appearance) so they took it in stride and started saying some pretty mean things about my coworkers. And i just carefully listened in as we descended to the ground floor.

    When the doors opened, I turned around and said in flawless Frankfurter German (with a slight hint of an English accent), “Des war echt en faszinierendes Gespräch; villeicht sollteste dat mal mit de Geschäftsführung bespreche.” (A Hessian dialect, as I said, to hammer the point home: what you’re seeing as grammatical error is my attempt to get how Frankfurters actually speak orally.) It translates roughly to “That was a fascinating conversation; perhaps you should have it with the management.”

    It was cute watching large, fit, grown men suddenly look terrified at my oh-so-threatening 160cm, slim self.